本报讯(通讯员修伟 丁柏顺 龙锐 张丽娜)11月11日至12日,首届宋淇翻译研究学术研讨会在我校张家界校区逸夫楼多功能报告厅举行。来自香港大学、台湾东吴大学、湖南大学、厦门大学、河海大学等30多位两岸三地专家学者出席,副校长罗金铭及张家界校区近200名师生参加开幕式和专家论坛。学术研讨会开幕式由外国语学院院长汤敬安教授主持。 罗金铭代表学校致开幕辞。他对与会专家莅临我校表示热烈欢迎,对专家们支持我校外语学科的建设和发展表示衷心感谢,并简要介绍了吉首大学以及外国语学院的办学情况,并预祝本次学术研讨会圆满成功。 随后,香港大学饶宗颐学术馆黎活仁教授致辞,湖南大学李伟荣教授宣读本次研讨会预备会上经过详尽讨论而形成的《宋淇研究会(筹)章程》,外国语学院副院长简功友宣读湖南省比较文学与世界文学学会副会长杨瑞仁教授贺信。最后,罗金铭为本次会议发起人之一黎活仁教授颁发特殊贡献奖。 研讨会分为大会发言和分组讨论两个部分,其中包括12场主旨报告、两场分组研讨。本次研讨会从不同层面、不同视角深入探讨了宋淇翻译及相关研究问题,形成了一批丰富的学术成果。 编剧兼翻译家宋淇是著名戏剧家宋春舫之子,在戏剧、文学、翻译史上留下极为珍贵的遗产,宋淇与钱钟书、高克毅(George Kao)、吴兴华、杨绛和张爱玲交往密切,毕生书信不断。在当前中华文化“走出去”战略大背景下,宋淇翻译及相关研究前景广阔,一大批学者致力于宋淇翻译及相关研究,呈现出欣欣向荣的活力。
|